[Google]
HashFlare

Рубрики

Инструкция по охране труда при резке металла на гильотинных ножницах и прессах

СОГЛАСОВАНО                                                              УТВЕРЖДЕНО

Протокол заседания                                                          Приказ от ______ № _______

профсоюзного комитета

от _________ № ________

 

или                                                                                   или

 

СОГЛАСОВАНО                                                              УТВЕРЖДАЮ

Уполномоченное лицо по охране                                      Руководитель организации

труда работников организации                                          (заместитель руководителя

__________ ___________________                                     организации, в должностные

(подпись)       (фамилия, инициалы)                                             обязанности которого входят

______________________                                                  вопросы организации охраны труда)

(дата)                                                                   _________  _____________________

(подпись)       (фамилия, инициалы)

______________________

(дата)

 

Инструкция по охране труда

при резке металла на гильотинных ножницах и прессах

(для резчика металла на ножницах и прессах)

____________________________________________

(номер инструкции либо другие ее реквизиты)

 

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

 

1. К работе по резке металла на гильотинных ножницах и прессах (резчиком металла на ножницах и прессах) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение безопасным методам работы, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда, имеющие соответствующую квалификацию и группу по электробезопасности I (далее – резчик металла).

2. Резчик металла обязан:

соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время, а также на территории организации;

правильно использовать и применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;

оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты;

немедленно сообщать непосредственному руководителю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения;

выполнять требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять средства пожаротушения. Курить разрешается только в специально отведенных местах;

знать принцип работы и устройство прессов и гильотинных ножниц;

выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой известны; в случае возникновения вопросов, связанных с безопасным выполнением работы, обращаться к непосредственному руководителю;

знать место расположения аптечки первой медицинской помощи, уметь применять содержащиеся в ней лекарственные средства и изделия медицинского назначения и уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве;

не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц, во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других;

не допускать к работе на оборудовании для резки металла других лиц без разрешения непосредственного руководителя;

соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами. Не допускается использовать не предназначенные для этих целей вещества (бензин, керосин, ацетон и др.), а также вытирать руки обтирочными материалами, загрязненными стружкой. Пищу следует принимать в оборудованных для этих целей помещениях. Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этого устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.);

исполнять иные обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

3. На резчика металла могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

подвижные части производственного оборудования;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, изделий, инструмента и оборудования;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

возможность падения отрезаемого металла;

повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

физические перегрузки.

Применение неисправного оборудования, инструмента и приспособлений, неправильных приемов труда может также привести к травмированию.

4. Резчик металла обеспечивается средствами индивидуальной защиты по типовым отраслевым нормам согласно приложению к настоящей Инструкции. Кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми нормами, резчик металла должен пользоваться и другими средствами индивидуальной защиты, соответствующими условиям работы и обеспечивающими безопасность труда, выдаваемыми на основании аттестации рабочих мест по условиям труда или требований нормативных правовых актов по охране труда, в том числе технических нормативных правовых актов и других нормативных документов

5. За невыполнение требований настоящей Инструкции резчик металла несет ответственность согласно законодательству Республики Беларусь.

 

ГЛАВА 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

6. Перед началом работы резчик металла должен:

подготовить необходимые для работы средства индивидуальной защиты;

надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, застегнуть манжеты рукавов, волосы убрать под головной убор;

осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходов;

проверить наличие и исправность необходимых для работы инструмента и приспособлений, неисправные заменить. Инструмент и приспособления следует разложить в удобном и безопасном порядке.

7. Следует проверить надежность и достаточность освещения на рабочем месте, убедиться путем наружного осмотра в наличии и исправности заземления (зануления), защитных ограждений подвижных частей оборудования.

8. На прессе должны быть:

таблички с краткой технической характеристикой и указанием периодичности и мест смазки;

указатели предела регулировки шатуна, направления вращения маховика или фрикционных дисков, положений кривошипного вала (для фрикционного пресса – предельного положения ползуна);

световая сигнализация о подаче напряжения в цепь управления, включении главного двигателя, а также показыва­ющая, на какой из режимов работы пресса переключена схема управления.

9. Переключатель режимов работы и способов управления прессом должен быть установлен в запираемом шкафу (установка переключателя вне шкафа допускается при условии наличия в нем замка или съемной ручки).

10. Гильотинные ножницы должны быть оборудованы запирающимися на ключ устройствами отключения электродвигателя для исключения пуска ножниц в работу посторонними или не допущенными к работе на них лицами.

11. На станине ножниц, в зоне обслуживания должна быть прикреплена краткая инструкция с указанием основных мер безопасности и наибольшей толщины разрезаемого материала.

12. Необходимо убедиться в исправности механизмов управления (кнопок, рычагов, педалей, рубильников и т.п.), предохранительных приспособлений; в надежном креплении упора и ножей, в правильной регулировке прижима у гиль­отинных ножниц, проверить работу оборудования и взаимодействие всех его механизмов на холостом ходу.

13. В случае обнаружения нарушений требований по охране труда, которые резчик металла самостоятельно устранить не может, о них он должен сообщить непосредственному руководителю.

 

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

 

14.  Операции с листовым матери­алом – транспортировку, укладку, подачу к режущему оборудованию, сбор, сортировку и удаление обрезков следует производить только в исправных рукавицах (перчатках).

15.  При укладке заготовок и снятии деталей массой 20 кг и более следует пользоваться специальными подъемными приспособлениями или устройствами.

16.  На рабочем месте должны быть предусмотрены стеллажи, тара, столы и другие устройства для размещения оснастки, материалов, заготовок, готовых изделий и отходов производства.

17. Обработанные и необработанные изделия, заготовки и материалы должны складываться только на отведенных для этой цели местах так, чтобы они не загромождали рабочее место, и способом, обеспечивающим их устойчивость и удобство зачаливания при использовании грузоподъемных механизмов. Высота штабелей деталей и заготовок не должна превышать 1 м.

При укладке длинномерных изделий, заготовок и материалов для удобства зачаливания между ними должны быть уложены прокладки.

18.  Если необходимо отлучиться с рабочего места, следует остановить оборудование, отключив его от источников энергоснабжения.

19.  При работе следует применять только исправные гаечные ключи, соответствующие размерам гаек и головок болтов.

20.  Запрещается при работе с гаечными ключами наращивать их трубкой или другими рычагами, а также использовать прокладки между зевом ключа и гранями гаек и головок болтов.

21.  Ножные педали на прессах и ножницах разрешается использовать только при работе с закрытыми штампами или длинномерными листами.

22.  Не допускается использование педального управления прессами при эксплуатации открытых штампов.

23.  Ножницы должны оснащаться переносным пультом или педалью управления. Переносные пульты и педали управления ножниц должны быть присоединены к источникам питания при помощи гибкого кабеля в электрозащитной оболочке и штепсельных разъемов.

24.  Педали органов управления, приводимые в действие всей ступней ноги, должны иметь рифленую рабочую поверхность размером не менее 200×80 мм с расположением верхнего конца над полом не выше 100 мм, путь перемещения в пределах 45–70 мм. Усилие нажатия на педаль должно быть не менее 25 Н (2,5 кгс) и не более 40 Н (4 кгс).

Педали органов управления, приводимые в действие носком ступни (при опоре пятки на пол), должны иметь рабочую поверхность не менее 90×60 мм, величину перемещения в пределах 25–40 мм и усилие нажатия на педаль не менее 12 Н (1,2 кгс) и не более 30 Н (3 кгс).

25.  Во избежание самопроизвольного включения педаль должна быть защищена прочным кожухом, открытым только со стороны обслуживания.

26.  Включать пресс на рабочий ход следует только после проверки правильности регулировки защитной решетки в соответствии с высотой плоскости матрицы или пуансона на столе пресса, точности установки матриц и пуансонов при отсутствии колонок на штампе, правильности укладки заготовки в штамп и выведения рук из опасной зоны.

27.  При движении ползуна пресса не допускается поправлять заготовку, даже если она неправильно уложена, в этом случае необходимо быстро выключить пресс.

28.  Включение пусковой кнопки или педали пресса следует производить до отказа, так как небрежное включение может вызвать сдвоенный ход ползуна.

29.  Не допускается:

переключать самовольно работу пресса с установленного режима;

заклинивать пусковые кнопки включения;

производить самостоятельно наладку и какие-либо исправления у пресса или штампа;

оставлять инструмент и другие предметы на столе пресса;

облокачиваться на пресс;

передавать и принимать что-либо через опасную зону у штампа (зону штамповки);

применять для сидения ящики и другие случайные предметы. Для выполнения работ сидя рабочие места должны быть снабжены вращающимися стульями с регулированием высоты и положения спинки;

скопление у режущего оборудования нарезанных заготовок, обрезков; бросание на пол образующихся при штамповке и резке отходов; они должны убираться в соответствующую тару.

30.  Уборка пресса и штампа, а также смазка механизмов пресса производится только при выключенном прессе и полной остановке маховика.

31.  Работать следует только на тех ножницах, которые указаны в технологической карте на выполнение данной операции.

32.  Работая с подручным, резчик металла должен согласовывать с ним свои действия и предупреждать о пуске ножниц.

33.  Листовой материал, подлежащий резке, следует надежно укладывать на специальные столы.

34.  При загибании кромок или образовании заусенцев у разрезаемого листа следует проверить правильность зазора между ножами и остроту заточки последних при выключенном моторе и выключенном пусковом устройстве. Образовавшиеся заусенцы удаляются зачисткой на специальных абразивных кругах или специальными скребками (у тонкого материала).

35.  Необходимо следить за исправным состоянием и прочным креплением ножей, периодически проверяя отсутствие ослабления в прижимных болтах; за плотным прилеганием полосы и листа к столу ножниц. Ножи с трещинами, выкрашивающейся или затупившейся режущей кромкой необходимо заменять.

36.  Не допускается:

класть на стол, станину ножниц инструмент или какие-либо другие предметы;

работать с ножами, смазанными жиром или маслом: ножи должны быть сухими. При загрязнении их следует протирать и очищать от окалины специальными щетками или кистями при отключенных ножницах;

вводить руки между ножами при включенных ножницах;

резать материал толщиной большей, чем разрешено паспортом ножниц, и разрезать несколько листов одновременно;

разрезать узкие полосы, не захватываемые прижимами;

снимать упоры, ограничивающие подачу материала, предохранительные линейки и подвижные ограждения ножей и прижимов.

37.  Во время работы на листовых (гильотинных) ножницах необходимо следить за наличием ограждения прижимов ножей. Ограждение должно быть сблокировано с включением ножниц. Допускается ограждение ножей и прижимов подвижной предохранительной линейкой, установленной перед прижимами. Зазор между материалами и нижней гранью линейки должен быть не более 6 мм.

38.  При вырезке крупных деталей необходимо применять стол на уровне ножей соответствующей площади.

39.  При резке листов малого размера и остатков листа подавать материал следует при помощи специальной накладки, а не руками.

40.  После нажима на педаль ножниц следует немедленно снять с нее ногу.

41.  При плохой резке металла необходимо прекратить работу и сообщить непосредственному руководителю для проверки соответствия размеров и заточки ножей (диаметры ножей должны быть не менее трехкратной толщины материала).

42.  При эксплуатации листовых (гиль­отинных) ножниц не допускается:

работать без предохранительных устройств ножей и прижимов;

переводить ножницы на непрерывную работу (самоходом) без разрешения непосредственного руководителя;

поправлять материал на ножницах после нажатия на педаль, даже если он подан неправильно;

работать на ножницах, у которых не исключены сдвоенные ходы и самопроизвольное опускание верхнего ножа;

при включенном электромоторе ножниц: облокачиваться на станину и класть что-либо на стол ножниц; снимать или крепить ограждения и предохранительные устройства; производить смазку, чистку, уборку, ремонт ножниц; надевать приводные ремни; доставать упавшую заготовку или обрезки из мест, где возможны захват или повреждение рук.

43.  В процессе работы необходимо принимать меры по своевременному удалению готовой продукции и обрезков с рабочего места.

44.  Необходимо выключать электромотор ножниц:

при уборке, смазке, чистке и ремонте ножниц;

при смене ножей, регулировке упоров, прижима, предохранительных устройств;

при перерыве в подаче электроэнергии и в случае обнаружения какой-либо неисправности ножниц.

45.  Гильотинные ножницы для резки листового металла снабжаются:

столом, установленным на уровне неподвижного ножа;

направляющей и предохранительной линейками, позволяющими видеть место разреза;

регулируемыми упорами для ограничения подачи разрезаемого листа;

механическими или гидравлическими прижимами для фиксации разреза­емого металла;

предохранительными устройствами, сблокированными с пусковыми механизмами и исключающими возможность попадания пальцев рук работающих под ножи и прижимы.

46.  Цилиндрические прижимы гиль­отинных ножниц, установленные перед ограждающим (защитным) устройством зоны ножей, должны быть закрыты по окружности специальными ограждени­ями, регулируемыми по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала.

47.  Конструкции ножниц и предохранительных устройств должны не допускать самопроизвольного опускания верхнего ножа.

48.  Эксплуатация гильотинных ножниц не допускается при наличии вмятин, щербин, трещин в любой части ножа, затупления режущей кромки, а также при наличии зазоров между режущими кромками ножей более 0,05 толщины разрезаемого листа.

49.  Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках, столах.

50.  Ручные маховые ножницы оборудуются прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном положении.

51.  Во избежание травмирования не допускается применение при работе ручными ножницами вспомогательных рычагов для удлинения ручек или резка с ударами по лезвиям или ручкам.

 

ГЛАВА 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

 

52.  По окончании работы резчик металла должен: выключить оборудование и запереть включающие устройства; протереть и смазать трущиеся части оборудования; очистить оборудование от окалины и масла; навести порядок на участке работ, очистить и убрать инструмент, приспособления в отведенные для этих целей места; убрать в тару или предназначенное место обрезки металла.

53.  Привести в порядок рабочее место, собрать использованный обтирочный материал, сложить его в соответству­ющую тару.

54.  Необходимо сообщить непосредственному руководителю о состоянии оборудования, выявленных неисправностях и нарушениях в его работе.

55.  Средства индивидуальной защиты должны быть очищены, приведены в порядок и убраны в отведенное для хранения место, при необходимости сданы в стирку (химчистку) или ремонт.

56.  По завершении всех работ следует вымыть водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами руки и лицо, при возможности принять душ.

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

 

57.  При аварии или ситуации, могущей привести к аварии и несчастным случаям, следует немедленно оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и принять меры к ликвидации аварийной ситуации.

58.  При неисправности оборудования его следует отключить от источников энергоснабжения и доложить о неисправностях непосредственному руководителю.

59.  В случае прекращения подачи электроэнергии, при появлении посторонних шумов, вибрации, запахе гари, обнаружении электрического напряжения на нетоковедущих частях оборудования и т.п. следует отключить оборудование от электросети и сообщить об этом руководителю работ и электротехническому персоналу.

60.  При пожаре (возгорании) следует:

вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101», вывести людей из района возгорания и задымления в безопасное место, сообщить о происшедшем непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя, принять меры по эвакуации материальных ценностей, удалению из опасной зоны легковоспламеняющихся материалов, отключению электроэнергии, тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения;

по прибытии подразделений по чрезвычайным ситуациям следует сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации, подъездных путях к очагу возгорания, о наличии в здании людей, которых не смогли эвакуировать, и расположении пожарных гидрантов.

61.   При несчастном случае необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказать потерпевшему первую помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников по телефону «103» или доставить потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшедшем непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

 

Приложение

к Примерной инструкции

по охране труда при резке металла

на гильотинных ножницах и прессах

(для резчика металла на ножницах и прессах)

 

Средства индивидуальной защиты,

предусмотренные типовыми отраслевыми нормами

для резчика металла на ножницах и прессах

Код профессии, должности по ОКРБ 006-2009

 

 

Наименование профессии, должности

 

 

Наименование

средства индивидуальной защиты

Классификация (маркировка) средств индивидуальной защиты по защитным свойствам

 

Срок носки в месяцах

17914

Резчик металла на ножницах и прессах

 

Костюм хлопчатобумажный (полукомбинезон хлопчатобумажный)

ЗМи

12

Фартук хлопчатобумажный с нагрудником

ЗМи

До износа

Головной убор из хлопчатобумажной ткани 

12

Ботинки кожаные

Ми

12

Рукавицы комбинированные (перчатки трикотажные)

Ми

До износа

Каска защитная 

24

Очки защитные или

щиток защитный лицевой

ЗП

НБТ

До износа

До износа

Вкладыши противошумные 

До износа

Зимой на наружных работах и при работе в неотапливаемых

помещениях дополнительно:

костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани

Тн

36

подшлемник зимний 

24

валяная обувь

Тн20

48

галоши на валяную обувь 

24

 

СОГЛАСОВАНО

Руководитель службы охраны труда                                        Руководитель структурного

(специалист по охране труда                                                  подразделения (разработчика)

или специалист, на которого                                                  _________ __________________

возложены эти обязанности)                                                  (подпись)    (фамилия, инициалы)

__________ _____________________

(подпись)         (фамилия, инициалы)

 

Комментарии запрещены.