[Google]
HashFlare

Рубрики

Инструкция по охране труда для оператора котельной

 

СОГЛАСОВАНО                                                                    УТВЕРЖДАЮ

Уполномоченное лицо по охране                                      Руководитель организации

труда работников организации                                           (заместитель руководителя

__________ ___________________                                              организации, в должностные

(подпись)       (фамилия, инициалы)                                               обязанности которого входят

______________________                                                   вопросы организации охраны труда)

(дата)                                                                _________  _____________________

(подпись)     (фамилия, инициалы)

______________________

(дата)

Инструкция по охране труда

для оператора котельной

____________________________________________

(номер инструкции либо другие ее реквизиты)

 

Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

 

1. К работе оператором котельной допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение и аттестацию, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, имеющие удостоверение на право обслуживания котлов (работающих на жидком и газообразном топливе).

2. Оператор котельной обязан:

соблюдать правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать и курить разрешается только в специально оборудованных для этого местах). Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических, психотропных, токсических и других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические, психотропные, токсические и другие одурманивающие вещества в рабочее время или по месту работы;

при нахождении на территории, в производственных помещениях соблюдать требования плакатов и знаков безопасности, адекватно реагировать на предупрежда­ющие световые и звуковые сигналы, передвигаться только по специально установленным маршрутам служебного прохода;

выполнять требования по охране труда и промышленной безопасности, пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре и номера телефонов вызова подразделений по чрезвычайным ситуациям, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;

выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка;

уметь своевременно выявлять неполадки в работе котлов, вспомогательного оборудования, трубопроводов, арматуры, гарнитуры, при обнаружении неполадок немедленно их устранять;

уметь проверять исправность действия водоуказательных приборов, манометров, предохранительных устройств, сигнализаторов, обратных клапанов и других технических устройств;

правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;

оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

немедленно сообщать непосредственному руководителю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

знать место расположения аптечки первой медицинской помощи, уметь применять содержащиеся в ней лекарственные средства и изделия медицинского назначения и уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве, включая приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение;

выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой известны; в случае возникновения вопросов, связанных с безопасным выполнением работы, обращаться к непосредственному руководителю;

не покидать рабочее место в рабочее время без разрешения непосредственного руководителя;

знать и соблюдать правила личной гигиены: мыть руки с мылом или аналогичными по действию моющими средствами перед приемом пищи или курением, не использовать для этих целей легковоспламеняющи­еся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.). Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.);

средства индивидуальной защиты и личную одежду хранить в установленных для этого местах;

исполнять иные обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

3. Опасными и вредными производственными факторами, которые могут воздействовать на оператора котельной в процессе выполнения работы, являются:

подвижные части производственного оборудования; разрушающиеся конструкции;

повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная температура нагретых поверхностей котла, трубопроводов пара и горячей воды;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

пожарная опасность и взрывоопасность;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования.

4. Оператор котельной обеспечивается средствами индивидуальной защиты по типовым нормам бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты согласно приложению к настоящей Инструкции.

5. В котельной должны вестись сменные журналы (ведомости) для записи параметров работы технических устройств, результатов их осмотра и проверки, работ, выполняемых в течение смены, выявленных дефектов в процессе эксплу­атации котлов.

6. Во избежание пожаров и взрывов котлов запрещается работать с неисправными водоуказательными приборами, манометрами, питательными устройствами, арматурой, предохранительными клапанами, автоматикой безопасности и средствами противоаварийной защиты и сигнализации.

7. Отключение автоматики безопасности котлов запрещается. Обо всех случаях отключения автоматики безопасности котла должна быть сделана запись в сменном журнале.

8. Оператор котельной во время дежурства не должен отвлекаться от выполнения обязанностей, возложенных на него инструкцией.

9. В котельную не должны допускаться лица, не имеющие отношения к эксплу­атации котлов и оборудования котельной. В необходимых случаях посторонние лица могут допускаться в котельную только с разрешения ее владельца и в сопровождении его представителя (ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов и других).

10. Помещение, котлы и все оборудование котельной должны содержаться в исправном состоянии и надлежащей чистоте.

11. Запрещается загромождать котельное помещение какими-либо материалами или предметами и хранить их на котлах и площадках. Проходы в котельном помещении и выходы из него должны быть всегда свободными.

12. За нарушение требований насто­ящей Инструкции оператор котельной несет ответственность согласно законодательству Республики Беларусь.

 

Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

13. Перед началом работы следует:

проверить исправность и надеть необходимые для безопасного производства работ средства индивидуальной защиты. Загрязненные или неисправные средства индивидуальной защиты должны быть заменены;

осмотреть рабочее место и убрать все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их.

14. При сменной работе следует произвести прием смены в соответствии с требованиями правил внутреннего трудового распорядка, сделав запись в сменном журнале с указанием состояния котла, арматуры и оборудования котельной.

15. Сдающий смену должен сообщить принимающему смену оператору котельной обо всех замеченных в процессе работы неисправностях.

16. Перед началом работы необходимо:

провести наружный осмотр котла, гарнитуры;

проверить плотность и легкость открывания и закрывания вентилей, спускных кранов, уровень воды в котлах;

проверить состояние водоуказательных приборов, манометров, питательных устройств, арматуры, предохранительных клапанов, автоматики безопасности и средств противоаварийной защиты и сигнализации;

проверить освещенность рабочего места, в том числе контрольно-измерительных приборов, наличие и исправность рабочего инструмента, аварийного освещения, переносных электрических светильников.

17. Следует убедиться в наличии и исправности средств противопожарной защиты, наличии и укомплектованности необходимыми лекарственными средствами и изделиями медицинского назначения аптечки первой медицинской помощи.

18. Если в котельной, работающей на газообразном топливе, не работали все котлы, то прежде чем войти в нее, необходимо включить приточно-вытяжную вентиляцию, электрооборудование которой выполнено во взрывозащищенном исполнении. При этом входить в котельную можно не раньше чем через 5–10 мин. Прежде чем войти в котельную, следует проверить отсутствие газа в помещении газоанализатором. При обнаружении признаков загазованности помещения котельной включение и выключение электроосвещения и электрооборудования, выполненного не во взрывозащищенном исполнении, растопка котлов, а также пользование открытым огнем не допускаются.

19. О выявленных нарушениях требований по охране труда, которые оператор котельной самостоятельно устранить не может, он должен сообщить непосредственному руководителю для принятия мер по их устранению.

 

Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

 

20. Оператор котельной при подготовке котла к растопке должен проверить:

20.1 исправность топки и газоходов, запорных и регулирующих устройств;

20.2 исправность контрольно-измери­тельных приборов, арматуры, питательных устройств, автоматики безопасности, вентиляторов, а также наличие естественной тяги;

20.3 исправность оборудования для сжигания топлива;

20.4 заполнение котла водой;

20.5 держится ли уровень воды в котле и нет ли подтекания воды через соединения, фланцы, лючки и арматуру;

20.6 нет ли заглушек перед предохранительными клапанами и после них, на паро-, мазуто- и газопроводах, на питательной спускной и продувочной линиях;

20.7 перед растопкой котла провентилировать топку в течение 10–15 минут.

21. При подготовке к растопке котла, работающего на газовом топливе, следует дополнительно:

21.1 проверить, закрыты ли шиберы на газоходах котлов, не включаемых в работу;

21.2 отключающее устройство на газопроводе перед горелкой открывать только после поднесения к горелке запальника или другого средства, воспламеняющего газ при растопке котла;

21.3 проверить исправность участка включенного газопровода. Убедиться в отсутствии утечек газа из газопроводов, газового оборудования и арматуры путем проверки течеискателем, газоанализатором, а при их отсутствии – обмыливанием их. Пользование открытым огнем при выполнении этой работы запрещается;

21.4 проверить по манометрам соответствие давления газа, а при двухпроводных горелках, кроме того, соответствие давления воздуха перед задвижками горелок при работающем дутьевом вентиляторе установленным давлениям (газа, воздуха);

21.5 отрегулировать тягу растапливаемого котла, установив разрежение в верхней части топки 20–30 Па (2–3 мм водяного столба), а на уровне газовых горелок – не менее 40–50 Па (4–5 мм водяного столба).

22. Зажигая газ в горелке запальником, следует, медленно открывая задвижку, начать подачу воздуха, затем увеличить подачу газа и воздуха. Зажигая газовые горелки, не следует стоять напротив отверстий-гляделок (растопочных люков), чтобы не пострадать от случайно выброшенного из топки пламени.

23. Если до розжига горелки погаснет запальник, то необходимо немедленно перекрыть подачу газа, вынуть запальник, провентилировать топку и газоходы в течение 10–15 минут и только после этого приступить повторно к розжигу горелки.

24. Если при розжиге горелки или в процессе регулирования произошел отрыв, проскок или погасание пламени, подача газа на горелку и запальное устройство должна быть немедленно прекращена.

К повторному розжигу разрешается приступить после устранения причины неполадок, вентиляции топки и газоходов в течение времени, указанного в технологической инструкции, а также проверки герметичности запорной арматуры горелки.

Не допускается зажигать в топке погасший газ без предварительной вентиляции топки и газоходов.

25. Перед растопкой котла, работа­ющего на жидком топливе, температура топлива должна быть доведена до необходимой величины.

26. При розжиге котла, работающего на жидком топливе, оператор котельной должен:

26.1 при паровом распылении жидкого топлива ввести зажженный растопочный факел в топку, после чего подать пар к форсунке, а затем топливо;

26.2 при механическом распылении мазута ввести зажженный растопочный факел, включить автоматику розжига, медленно открывая вентиль, подать мазут в топку;

26.3 после воспламенения мазута отрегулировать горение; растопочный факел следует удалять из топки только тогда, когда горение станет устойчивым;

26.4 закрыть предохранительный клапан или воздушный вентиль и открыть продувочный вентиль, если из открытого предохранительного клапана или вентиля пойдет пар.

27. Перед включением котла в работу следует произвести:

27.1 проверку исправности действия предохранительных клапанов, водоуказательных приборов, манометра и питательных устройств;

27.2 проверку показаний сниженных указателей уровня воды по указателям уровня воды прямого действия;

27.3 проверку и включение автоматики безопасности, сигнализаторов и аппаратуры автоматического управления котлом;

27.4 продувку котла.

28. Во время работы котла оператор котельной должен:

28.1 поддерживать нормальный уровень воды в котле, при этом нельзя допускать, чтобы уровень воды опускался ниже допустимого низшего уровня или поднимался выше допустимого верхнего уровня; поддерживать нормальное давление пара;

28.2 поддерживать нормальную температуру перегретого пара, а также питательной воды;

28.3 поддерживать нормальную работу горелок (форсунок); не реже одного раза в смену проверять исправность действия манометра с помощью трехходового крана;

28.4 проверять продувкой исправность водоуказательных приборов и предохранительных клапанов в сроки, указанные в инструкции по эксплуатации котла;

28.5 держать дверцы котла закрытыми;

28.6 прекратить обдувку котла, если во время ее проведения происходит выбивание газов через люки.

29. Во избежание аварий и несчастных случаев на производстве оператору котельной запрещается:

29.1 заклинивать или дополнительно нагружать предохранительные клапаны;

29.2 продолжать работу котла при неисправных или не отрегулированных предохранительных клапанах;

29.3 производить обдувку котла при выявлении неисправностей обдувочной арматуры и котла;

29.4 открывать и закрывать арматуру ударами молотка или других предметов;

29.5 применять для растопки котла, работающего на твердом топливе, легковоспламеняющиеся жидкости;

29.6 находиться вблизи шлаковых затворов при их открытии;

29.7 стоять против дверей котла при его обдуве;

29.8 оставлять работающий котел, даже на короткое время, без надзора и допускать в помещение котельной посторонних лиц;

29.9 при работе котла производить подчеканку швов, заварку элементов котла и т.п.;

29.10 загромождать помещение котельной посторонними материалами и предметами.

30. Остановка котла во всех случаях, кроме аварийной остановки, должна производиться только после получения на это распоряжения администрации предприятия.

31. При остановке котла оператор котельной обязан:

31.1 поддерживать уровень воды в котле выше среднего рабочего положения;

31.2 прекратить подачу топлива в топку; отключить котел от паропроводов после полного прекращения горения в топке, при наличии пароперегревателя открыть продувку; если после отключения котла давление в котле повышается, следует усилить продувку;

31.3 произвести охлаждение элементов котла до +25 °С или ниже и спустить воду.

32. При останове котла, работающего на газовом топливе, оператор котельной должен: уменьшить, а затем совсем прекратить подачу газа к горелкам, а затем и воздуха (при инжекционных горелках сначала воздуха, а затем газа); открыть продувочную свечу на отводе и провентилировать топку и газоходы.

33. При остановке котла, работающего на жидком топливе, оператор котельной должен:

33.1 закрыть подачу топлива в форсунку; прекратить подачу пара или воздуха;

33.2 провентилировать топку, газоходы, после чего закрыть дутье и тягу.

34. Допуск людей внутрь котла должен производиться только по письменному разрешению (наряду-допуску), выдаваемому в установленном порядке, с принятием необходимых мер безопасности и записью в сменном журнале.

 

Глава 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

 

35. По окончании смены оператор котельной обязан сдать котельную установку в полной чистоте и порядке.

36. Оператор котельной, принима­ющий смену, должен записать в сменный журнал все обнаруженные им при вступлении на смену неисправности и расписаться в журнале вместе с оператором котельной, сдающим смену.

37. В случае обнаружения дефектов и неисправностей, препятствующих дальнейшей безопасной работе котла, принимающий смену оператор котельной обязан немедленно поставить об этом в известность руководство котельной.

38. Запрещается приемка и сдача смены во время ликвидации аварии и во время проведения ответственных переключений.

39. По завершении всех работ следует:

снять и привести в порядок спец­одежду и другие средства индивидуальной защиты, убрать их в установленное для хранения место, при необходимости сдать в стирку (химчистку) или ремонт;

вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию мо­ющими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.

 

Глава 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

 

40. Котел должен быть немедленно остановлен и отключен действием защит или персоналом в случаях, предусмотренных производственной инструкцией, и, в частности, в случаях:

обнаружения неисправности предохранительного клапана;

если давление в барабане котла поднялось выше разрешенного на 10% и продолжает расти;

снижения уровня воды ниже низшего допустимого уровня, в этом случае подпитка котла водой запрещена;

повышения уровня воды выше высшего допустимого уровня;

прекращения действия всех питательных насосов;

прекращения действия всех указателей уровня воды прямого действия;

если в основных элементах котла (барабане, коллекторе, камере, пароводоперепускных и водоопускных трубах, паровых и питательных трубопроводах, жаровой трубе, огневой коробке, кожухе топки, трубной решетке, внешнем сепараторе, арматуре) будут обнаружены трещины, выпучины, пропуски в их сварных швах, обрыв анкерного болта или связи;

недопустимого повышения или понижения давления в тракте прямоточного котла до встроенных задвижек;

погасания факелов в топке при камерном сжигании топлива;

снижения расхода воды через водогрейный котел ниже минимального допустимого значения;

снижения давления воды в тракте водогрейного котла ниже допустимого;

повышения температуры воды на выходе из водогрейного котла до значения на 20 °C ниже температуры насыщения, соответствующей рабочему давлению воды в выходном коллекторе котла;

появления неплотностей в обмуровке, в местах установки предохранительно-взрывных клапанов и газоходах;

прекращения подачи электроэнергии или исчезновения напряжения на устройствах дистанционного, автоматического управления и средствах измерения;

неисправности контрольно-измери­тельных приборов, средств автоматизации и сигнализации;

выхода из строя предохранительных блокировочных устройств;

неисправности горелок, в том числе огнепреградителей;

снижения давления газа у горелок ниже допустимого предела, установленного инструкцией, или если совсем прекратилась подача газа или воздуха (вышел из строя регулятор, сработал запорный предохранительный клапан, обрыв дисков в газовых задвижках, авария на газопроводе);

резкого и сильного повышения давления газа у горелок (неисправность регулятора, предохранительного запорного клапана);

повреждения газопроводов и газовой арматуры, ведущие к утечкам газа и загазованности помещений котельной;

возникновения в котельной пожара.

41. Аварийная остановка котла должна производиться в порядке, указанном в производственной инструкции. О причине и времени аварийной остановки котла необходимо сделать соответствующую запись в сменном журнале с указанием даты и времени (часы, минуты).

42. При возникновении пожара в котельной оператор котельной должен:

остановить котлы, вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101», сообщить о происшедшем непосредственному руководителю;

немедленно перекрыть отключающие устройства на вводе газопровода, топливопровода;

приступить к тушению пожара име­ющимися средствами.

43. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии руководителю работ;

обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) – фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

44. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

 

СОГЛАСОВАНО

Руководитель службы охраны труда                                             Руководитель структурного

(специалист по охране труда                                                          подразделения (разработчика)

или специалист, на которого                                                           _________ __________________

возложены эти обязанности)                                                           (подпись)   (фамилия, инициалы)

__________ _____________________

(подпись)         (фамилия, инициалы)

 

Приложение

к Примерной инструкции

по охране труда

для оператора котельной

 

Средства индивидуальной защиты,

предусмотренные типовыми нормами для оператора котельной

Код профессии по ОКРБ 006-2009

Наименование профессии, должности

 

 

Наименование средств

индивидуальной защиты

Классификация (маркировка) средств индивидуальной защиты по защитным свойствам

 

Срок носки в месяцах

15643

 

Оператор

котельной

 

 

Костюм хлопчатобумажный (халат хлопчатобумажный)

ЗМи

12

Головной убор из хлопчатобумажной ткани 

12

Ботинки кожаные

Ми

12

Рукавицы комбинированные

Ми

До износа

Очки защитные

ЗН

До износа

Зимой на наружных работах дополнительно:

куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке

Тн

36

валяная обувь

Тн20

48

галоши на валяную обувь 

24

 

 

По вызову на место пожара непосредственного руководителя работ или других должностных лиц;

 

принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения, помнить, что тушить горящую электропроводку, находящуюся под напряжением, следует углекислотными огнетушителями.

61. При несчастном случае на производстве необходимо: быстро освободить пострадавшего от повреждающего действия (высокой наружной температуры, химических веществ, электротока, сдавливающих тяжестей и тому подобного); принять меры по оказанию пострадавшему доврачебной медицинской помощи и вызвать врача.

62. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать врача, при невозможности – доставить пострадавшего в ближайшую организацию здравоохранения.

63. При авариях и несчастных случаях следует немедленно поставить в известность руководителя работ, а также обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

 

 

СОГЛАСОВАНО                                                                                                 УТВЕРЖДАЮ

Руководитель службы охраны труда                                                  Руководитель структурного

(специалист по охране труда                                                                подразделения (разработчика)

или специалист, на которого                                                                 __________ __________________

возложены эти обязанности)                                                                 (подпись)  (фамилия, инициалы)

__________ _____________________

(подпись)  (фамилия, инициалы)

 

 

 

Комментарии запрещены.