[Google]
Проект 2 Limona

Рубрики

Инструкция по охране труда для машиниста расфасовочно-упаковочных машин (фасовка крупяных изделий)

________________________________________________

(наименование организации)

 
СОГЛАСОВАНОУТВЕРЖДЕНО
Протокол заседанияПриказ от ____________ № ______
профсоюзного комитета

от ______________ № ______ 
  
илиили
  
СОГЛАСОВАНОУТВЕРЖДЕНО
Уполномоченное лицо по охранеРуководитель организации
труда работников организации(заместитель руководителя организации,
_____________ ___________________в должностные обязанности которого
     (подпись)      (фамилия, инициалы)входят вопросы организации охраны труда)
__________________________ ___________________
        (дата)     (подпись)      (фамилия, инициалы)
 _____________
         (дата)
  

Инструкция

по охране труда
для машиниста расфасовочно-упаковочных машин (фасовка крупяных изделий)

 
  
____________________________________________
    (номер инструкции либо другие ее реквизиты)

Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К самостоятельной работе в качестве машиниста расфасовочно-упаковочных машин (далее - машиниста) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний, прошедшие инструктаж по охране труда на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

2. Допуск к самостоятельной работе машинистов оформляется приказом по организации либо записью в журнале регистрации инструктажа по охране труда.

3. Машинист должен:

соблюдать требования по охране труда, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

иметь общее представление об устройстве обслуживаемого оборудования;

знать правила и иметь практические навыки оказания доврачебной медицинской помощи при несчастных случаях и приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение;

выполнять работу, порученную непосредственным руководителем, не перепоручать свою работу необученным или посторонним лицам;

выполнять правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;

выполнять требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения.

4. Во время работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

подвижные части производственного оборудования;

повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

падающие или смещающиеся грузы;

повышенная температура нагретых частей оборудования;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

отсутствие или недостаток естественного света;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).

5. Работник обязан использовать и правильно применять выданные ему средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ). В соответствии с постановлением Минтруда и соцзащиты РБ от 27.05.2003 № 68 «Об утверждении типовых норм бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам пищевой промышленности» машинисту расфасовочно-упаковочных машин положено:

 

Наименование СИЗ

Классификация СИЗ по защитным свойствам

Срок носки, в месяцах

Фартук хлопчатобумажный с нагрудником или фартук ПВХ с нагрудником

ЗМи
Вн

6
6

Ботинки кожаные

Ми

12

Нарукавники хлопчатобумажные или нарукавники ПВХ

ЗМи
Вн

6
6

Рукавицы комбинированные (перчатки трикотажные)

Ми

До износа

В мукомольно-крупяном производстве:
Костюм хлопчатобумажный из пыленепроницаемой ткани

Пм

12

Головной убор из пыленепроницаемой ткани

12

Ботинки кожаные пылезащитные

Пв

12

Перчатки трикотажные

Ми

До износа

При работе в производственных помещениях с температурой воздуха ниже допустимых значений микроклимата дополнительно:
Жилет утепленный

Тн

12

Зимой на наружных работах дополнительно:
Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке

Тн

36

 

6. Машинисту запрещается:

находиться по месту работы в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, в болезненном или утомленном состоянии;

употреблять алкогольные, наркотические, токсические и психотропные вещества по месту работы;

курить в местах, не предназначенных для этого;

работать без средств защиты.

7. В случае заболевания или получения даже незначительной травмы прекратить работу, сообщить об этом непосредственному руководителю и обратиться в лечебное учреждение.

8. Соблюдать правила личной гигиены:

перед началом работы и перед приемом пищи, в перерывах, до и после курения мыть руки теплой водой с мылом, не использовать для этих целей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.);

воду и пищу принимать в специально отведенных для этих целей местах;

спецодежду и личную одежду хранить в установленных местах.

9. Работник обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

10. Машинист несет ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Инструкции, в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

11. Перед началом работы следует привести в порядок спецодежду, надеть ее, застегнуть на все пуговицы, подобрать волосы под головной убор.

12. Включить приточно-вытяжную вентиляцию.

13. Перед началом ежедневной работы (смены) машинист расфасовочно-упаковочной машины должен проверить:

техническое состояние обслуживаемого оборудования в соответствии с эксплуатационными документами (техническое состояние упаковочных автоматов, ленточных транспортеров, весовых дозаторов и вспомогательного оборудования);

наличие и исправность СИЗ (респиратор, защитные очки, рукавицы и пр.);

наличие средств пожаротушения;

освещенность рабочего места, в первую очередь пусковых устройств, приводов, ограждений, натяжных устройств, лестницы, эстакады и т.д.;

наличие и исправность защитных и ограждающих устройств. Работать при снятых, неисправных, плохо закрепленных защитных и ограждающих устройствах запрещается;

исправность имеющихся средств сигнализации, контрольно-измерительных приборов;

наличие и исправность рабочего инструмента и инвентаря;

чистоту и незагроможденность посторонними предметами рабочего места;

наличие обтирочных и смазочных материалов. Запас не должен превышать суточной потребности, хранить их необходимо в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками;

исправность заземления оборудования, фасовочных автоматов, весовых дозаторов, ленточных транспортеров и компрессора.

14. Значение сопротивления между заземляющим болтом и каждой доступной прикосновению металлической нетоковедущей частью дозатора, которая может оказаться под напряжением, не должно превышать 0,1 Ом. Сопротивление изоляции цепей должно быть не менее 1 МОм. При необходимости измерения сопротивления изоляции переносным мегаомметром необходимо полное снятие напряжения с дозатора.

15. Провести внешний осмотр дозатора и убедиться в исправности его составных частей, а также в отсутствии посторонних предметов в загрузочном бункере, вибролотке, весовом бункере.

16. Провести внешний осмотр транспортера и убедиться в исправности его составных частей. Убедиться, что транспортер подключен к контуру заземления. Заземление выполняется путем подключения к заземляющему контуру с сопротивлением не более 4 Ом заземляющего провода от транспортера.

17. Перед началом работы необходимо путем внешнего осмотра упаковочного автомата убедиться в том, что:

автомат отключен от источника сжатого воздуха: закрыт кран подачи сжатого воздуха из сети сжатого воздуха и закрыт воздушный кран линии подачи сжатого воздуха и открыто окошечко с надписью «EXH»;

отсутствуют видимые повреждения деталей и элементов автомата;

щитки, двери и ограждения автомата находятся на своих местах и закрыты;

пространство вокруг автомата свободно на расстояние требуемой величины;

усилие на вращение протяжных роликов не превышает нормального уровня.

18. Убедившись, что техническое состояние оборудования удовлетворительно, машинист должен проверить его работу на холостом ходу.

19. Перед началом работы, до загрузки оборудования продуктом убедиться, что загрузочный и расходный бункер, а также вибролотки свободны от ранее фасуемого продукта и находятся в чистом состоянии.

20. Проверить наличие упаковочной ленты, термотрансферной ленты, скотча, стрейч-пленки, их запас не должен превышать сменной потребности.

21. Заправить упаковочные автоматы упаковочной и термотрансферной лентой.

22. Установить настольные весы на горизонтальной поверхности так, чтобы станина прочно опиралась на все опорные точки, и исключалось самопроизвольное перемещение или падение весов.

23. Для входа в цех пользоваться калиткой в подъемных воротах, не проходить под воротами во время их опускания или подъема. Поднятые ворота должны фиксироваться с помощью цепи редуктора, даже если они подняты на короткое время. Проходы к воротам и сами ворота должны всегда быть свободными и не загромождаться. Ворота должны открываться плавно без рывков, во время закрывания ворот контролировать появление людей в рабочей зоне. Перед открытием ворот в зимний период их необходимо очистить от снега и льда.

24. Запрещается:

опираться или облокачиваться на ворота;

оставлять поднятые ворота не зафиксированными;

поднимать полотно ворот при помощи погрузчика;

поднимать ворота, если открыта калитка;

отключать доводчик калитки;

эксплуатировать ворота, если ролики сошли с направляющей, оборваны жилы троса, искривлена направляющая, перекручена пружина, отломаны кронштейны или вышли из строя другие комплектующие.

25. Обо всех неисправностях, обнаруженных при проверке оборудования, инструментов и приспособлений, сообщить своему руководителю и до устранения неисправностей не использовать их в работе.

Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

26. Во время работы следить за тем, чтобы рабочее место не загромождалось. Свободное пространство спереди и с левого бока упаковочного автомата должно быть не менее 1,5 м, а сзади - не менее 1 м.

27. Работа линии происходит автоматически, поэтому машинист должен во время работы только контролировать геометрические размеры пакета, качество швов, нанесение информации на пакет и массу пакета.

28. Весовые дозаторы линии должны содержаться в чистоте и быть полностью укомплектованными.

29. После подачи электропитания на дозатор он должен постоять 20-25 мин и только после этого можно проводить калибровку.

30. Загрузить в бункер дозируемый продукт и нажать кнопку «Старт».

31. Во время работы дозатора запрещается:

внешнее (не технологическое) механическое воздействие на весовой бункер;

оставлять дозатор без присмотра;

проводить наладку, чистку и ремонт;

дергать питающий шнур или наступать на него.

32. В аварийной ситуации выключить дозатор кнопкой останова дозатора «Быстрый стоп».

33. Упаковочный автомат предназначен для упаковывания заранее дозированных сыпучих, гранулированных, кристаллических, мелкоштучных, порошкообразных пищевых продуктов (крупы, макаронные изделия, орехи, сахарный песок, чай, пряники, конфеты, кофе, мука и т.п.) и аналогичных им по форме и консистенции в трехшовные пакеты из полиэтиленовой, полипропиленовой пленок и других термосвариваемых рулонных материалов, формируемые автоматически путем заваривания и отрезания.

34. Запрещается упаковывать на автомате какие-либо другие продукты и вещества или использовать какие-либо другие материалы в качестве упаковочных.

35. Полиэтиленовая и полипропиленовая пленки и некоторые другие упаковочные материалы являются легковоспламеняющимися материалами. В связи с этим должны соблюдаться особые меры предосторожности при работе с этими материалами и по обращению с открытым огнем или с сильно нагретыми элементами.

36. В связи с тем что большинство упаковочных материалов являются сильными источниками статического электричества, необходимо места работы обслуживающего персонала оснащать резиновыми ковриками.

37. Во время подготовительных работ автомат должен быть отключен и отсоединен от сети электропитания и от источника подачи сжатого воздуха в пневмосистему автомата.

38. При обслуживании работающей упаковочной машины запрещается:

работать без средств индивидуальной защиты;

производить работу при отключенной вентиляции;

прикасаться руками, одеждой или какими-либо другими предметами к движущимся или нагретым частям оборудования;

снимать защитные и ограждающие устройства;

облокачиваться и садиться на ограждения, перила, кожухи.

39. Во время работы упаковочного автомата периодически контролировать:

давление сжатого воздуха в пневмосистеме упаковочного аппарата;

температуру нагрева сварочных устройств;

качество оттисков печатающих устройств;

качество сварки швов;

качество реза рукава.

40. Запрещается производить какие-либо работы на пневмосистеме автомата в условиях подачи в нее сжатого воздуха (при ремонте, техническом обслуживании и т.д.).

41. Чистку автомата необходимо производить ежедневно с отключением питающего напряжения.

42. Ежедневное техническое обслуживание включает в себя:

осмотр состояния;

проверку работы блокирующих устройств;

проверку работы привода;

очистку всех наружных и внутренних нерабочих поверхностей автомата от пыли и грязи;

слив конденсата с устройства подготовки воздуха автомата в конце каждой смены.

43. Необходимо регулярно очищать рабочие органы автомата от налета (слоя) из материалов упаковываемых продуктов и пленки упаковочной неметаллическим инструментом.

44. Снаружи автомат протереть ветошью, смоченной в теплой воде, и просушить струей воздуха, используя пневмопистолет упаковочного автомата.

45. Для мойки и дезинфекции (при необходимости) склиза для отвода готовых пакетов его целесообразно демонтировать. Запрещается мыть автомат струей воды из шланга.

46. Запрещается:

работать на автомате при открытой крышке пульта управления, открытых дверцах, отсутствующих или неисправных защитных кожухах, блокировочными устройствами привода движущихся частей автомата;

эксплуатация неисправного автомата;

дергать шнур электропитания автомата, прикладывать к нему продольную нагрузку или оказывать сдавливающее воздействие;

эксплуатация автомата с поврежденным штепсельной вилкой и (или) электропитающим шнуром;

производить наладку, чистку, смазку и ремонт автомата или его узлов во время работы автомата;

вводить руки в зону сварочных губок и других движущихся частей автомата в условиях работы автомата для исключения их механического травмирования;

вводить руки в зону сварочных губок автомата или прикасаться к ним в условиях работы автомата или при не остывших до допустимого уровня сварочных губках для исключения получения ожога рук;

оставлять автомат без присмотра;

размещать на конструкции автомата посторонние предметы.

47. В случае аварийной ситуации остановить оборудование, нажав кнопку «Аварийный стоп», отключить автомат от электросети, перевести выключатель автомата в положение «О».

48. Необходимо регулярно сливать конденсат из ресивера воздушного компрессора.

49. При обслуживании или при ремонте пневмосистемы должна быть выключена подача сжатого воздуха в пневмосистему от любого источника сжатого воздуха.

50. Проверка работоспособности автомата производится после настройки автомата, запуска одноразового процесса изготовления пакета.

51. При нагревании полиэтилена выше 140°С возможно выделение в воздух летучих продуктов термоокислительной деструкции, содержащих уксусную кислоту, формальдегид (оказывает общетоксичное действие), ацетальдегид (вызывает раздражение слизистых оболочек верхних дыхательных путей, удушье, резкий кашель, бронхиты, воспаление легких), оксид углерода (вызывает удушье).

52. Очистка нагретых деталей оборудования должна производиться после их отключения и остывания.

53. Ленточный транспортер должен быть включен до начала работы расфасовочно-упаковочного автомата.

54. Во время работы транспортера запрещается:

оставлять транспортер без присмотра;

производить наладку, чистку и ремонт;

прикасаться к движущимся частям транспортера.

55. Наладочные работы, осмотры, чистку и ремонт производить только после отключения транспортера от электросети.

56. При ежедневном техническом обслуживании транспортера необходимо:

провести осмотр состояния рабочих органов транспортера и проверить целостность составных частей конструкции;

провести контроль нормальной работы транспортирующей ленты. Не допускается сбегание ее с барабанов, задевание об опорные конструкции и пробуксовка на барабанах;

провести контроль целостности транспортирующей ленты и достаточности ее натяжения;

провести визуальный контроль качества защитного заземления;

очистить все поверхности транспортера от пыли и грязи.

57. Транспортер должен постоянно находиться в исправном состоянии, работать без несвойственного ему шума, вибрации и повышенного трения движущихся частей. При появлении дыма, запаха гари, шума, искрения и вибрации транспортер должен быть отключен.

58. При скоплении пакетов на транспортере необходимо отключить электродвигатель привода транспортера, повесить на пусковых аппаратах запрещающие знаки «Не включать. Работают люди!», устранить завал, дать предупреждающий сигнал и только тогда пустить транспортер.

59. Наладочные работы, осмотры, чистку, техобслуживание и ремонт механизмов и узлов линии фасовки производить только при отключенном главном выключателе тока на электрощите и вывешенном плакате «Не включать. Работают люди!» и перекрытой подаче сжатого воздуха.

60. Во время работы не загромождать рабочее место и помещение цеха упаковкой, тарой и упакованным продуктом.

61. Порожние мешки укладывать в штабеля не выше 1,5 м.

62. Следить за сигналами, предупреждающими возникновение опасности, соблюдать меры личной безопасности.

63. Машинист должен периодически проводить контроль массы дозы продукта путем взвешивания дозы на контрольных весах.

64. Взвешиваемый груз следует класть на весы по возможности в центре платформы без выступов за габариты весов, равномерно, избегая толчков и ударов.

65. При эксплуатации весов запрещается:

перегружать весы более 10 % от наибольшего предела взвешивания;

направлять прямые воздушные потоки от вентиляторов;

допускать резкие динамические нагрузки на платформу (падение платформы, удары по платформе или бросание груза на платформу);

оставлять груз на платформе весов после завершения взвешивания;

взвешивать намагниченные материалы;

пользоваться весами с поврежденным корпусом дискретного отсчетного устройства или кабелем электропитания;

пользоваться весами с открытым корпусом дискретного отсчетного устройства;

мыть или протирать датчики весов;

мыть весы или рабочее место для взвешивания поливанием водой;

мыть или протирать пол под платформой весов и непосредственно рядом с ней;

использовать для влажной очистки весов моющих средств и растворов, которые содержат кислоты, соединения хлора, активные растворители, ацетон и т.п.;

открывать корпус дискретного отсчетного устройства при включенной в сеть питания вилке кабеля электропитания;

ставить весы вблизи мощных электродвигателей, электротехнического или электронного оборудования, которое может стать источником радиопомех;

проводить техническое обслуживание и мойку весов при включенной в сеть питания вилке кабеля электропитания.

66. Выявленные во время осмотра весов загрязнения должны быть устранены влажным протиранием загрязненных поверхностей ветошью, смоченной в мыльном растворе, и насухо вытерты.

67. Ежедневно после окончания работы и по мере необходимости проводить очистку оборудования с помощью пылесоса, не допускать скапливания пыли на приборах и оборудовании.

68. При уборке необходимо пользоваться только исправными электроприборами и уборочным инвентарем.

69. Для наблюдения за работой или мойки оборудования на высоте пользоваться лестницами-стремянками, не использовать случайные предметы (мешки, ящики, поддоны).

70. Перед включением в сеть пылесоса следует проверить исправность изоляции провода, штепсельной вилки, соответствие напряжения, указанного на пылесосе, напряжению в сети. Пользоваться пылесосом с поврежденным кабелем или штепсельной вилкой запрещается. Не допускается перегибать электрошнуры, защемлять их в дверных проемах, становиться на них ногами.

71. При работе с пылесосом запрещается:

оставлять его включенным в сеть без присмотра;

отключать, выдергивая вилку из розетки за шнур;

передвигать за электрошнур.

72. Очистка резервуаров сбора пыли пылесосов должна производиться при отключенном от электросети пылесосе.

Глава 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

73. Перед выключением линии, в конце рабочей смены:

убедиться в том, что в загрузочном и расходном бункере, а также вибролотках нет сырья;

выключить дозатор кнопкой «Быстрый стоп»;

освободить все весовые бункеры от остатка сырья, ссыпав их в заранее сформированный пакет;

отрезать пакет кратковременным нажатием на пульте управления автоматом кнопкой «Без дозатора»;

отключить дозатор от сети переводом переключателя «Сеть» в положение «О».

74. Для технического обслуживания и по окончании работы линию рекомендуется выключать в следующей последовательности:

отключить автомат от сети переводом переключателя «Сеть» на пульте управления автоматом в положение «О»;

отключить транспортер кнопкой «Стоп» на пульте управления транспортером;

отсоединить автомат от сети электропитания, вынув вилку со шнуром электропитания автомата из розетки электрической сети;

закрыть воздушный кран подачи сжатого воздуха в автомат на блоке подготовки сжатого воздуха, кран повернуть выступом ручки поперек оси подачи сжатого воздуха и открыть окошечко с надписью «EXH»;

закрыть кран подачи сжатого воздуха на блок подготовки сжатого воздуха автомата от источника сжатого воздуха;

обдуть дозатор и автомат сжатым воздухом или протереть его сначала влажной, а затем сухой тряпками до чистого состояния;

выключить компрессор и отключить от электросети.

75. Убедиться, что в загрузочном бункере не осталось сырье. Не допускается оставлять на следующий день в загрузочном бункере неупакованное сырье.

76. Убрать свое рабочее место.

77. Снять и поместить в установленные места СИЗ.

78. Выполнить правила личной гигиены.

79. Обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы, сообщить непосредственному руководителю.

Глава 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

80. К аварийным ситуациям могут привести:

поражение электрическим током;

захват одежды вращающимися деталями;

заклинивание инструмента;

падение с высоты;

нахождение на рабочем месте и на территории предприятия в состоянии, вызванном употреблением алкоголя, наркотических средств, психотропных или токсичных веществ;

допуск к работе необученных, неаттестованных, не прошедших инструктажей работающих;

неприменение средств индивидуальной защиты;

неудовлетворительное состояние рабочего места;

недостаточная освещенность рабочего места;

нарушение требований технологии проведения работы, требований инструкции по охране труда (работа со снятыми заградительными и предохранительными устройствами, с открытыми кожухами движущихся и токоведущих частей, попытки поправлять ремни, цепи привода, снимать и устанавливать ограждения во время работы оборудования и т.д.);

неисправность используемых в работе инструментов, приспособлений;

неосторожность работающих.

81. В случае возникновения аварийной или чрезвычайной ситуации, опасности для своего здоровья или здоровья окружающих работающих, заболевания или получения незначительной травмы следует:

отключить оборудование, вызвавшее аварийную ситуацию;

прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;

устранить по возможности источник, вызвавший аварийную ситуацию, при необходимости вызвать аварийные службы;

принять меры по оказанию первой помощи пострадавшим, при необходимости следует вызвать скорую помощь по телефону 103;

принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других работающих;

обеспечить вывод работающих из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;

сообщить о случившемся ответственному руководителю работ или лицу, ответственному за безопасное производство работ, или администрации.

82. При возникновении пожара:

прекратить проведение работ;

выключить оборудование и вентиляцию в зоне пожара или возгорания;

сообщить о возникновении пожара ответственному руководителю работ, при необходимости вызвать пожарную службу по телефону 101, указав адрес организации, место пожара и что горит;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации работающих;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся в организации первичных средств пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используют углекислотные и порошковые огнетушители;

по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации.

83. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на пострадавшего, оказать ему первую помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников или доставить пострадавшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии ответственному руководителю работ, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

84. Если несчастный случай произошел с самим работающим, он должен по возможности обратиться за помощью к медицинским работникам, одновременно сообщить об этом ответственному руководителю работ или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

85. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинского работника, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

86. После аварии и (или) пожара не приступать к работе до устранения неисправностей и получения разрешения на дальнейшую работу от руководителя работ.

 

СОГЛАСОВАНО 
Руководитель службы охраны трудаРуководитель структурного
(специалист по охране трудаподразделения (разработчика)
или специалист, на которого_____________ ____________________
возложены эти обязанности)     (подпись)       (фамилия, инициалы)
_____________ ___________________ 
     (подпись)      (фамилия, инициалы) 

 

Комментарии запрещены.