[Google]

Рубрики

Инструкция по охране труда при ремонте мелиоративной техники

Инструкция по охране труда при ремонте мелиоративной техники

 

Глава 1. ОБЩИЕ  ТРЕБОВАНИЯ  ПО  ОХРАНЕ  ТРУДА.

1.К выполнению работ по ремонту мелиоративной техники  допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие  производственное обучение по соответствующей программе, проверку теоретических знаний и практических навыков безопасных способов работы и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке.

Перед допуском к самостоятельной работе рабочий по ремонту мелиоративной техники должен пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

2.Периодический медицинский осмотр рабочий по ремонту мелиоративной техники (в дальнейшем – «рабочий») проходит   в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.

3.Повторную проверку знаний по вопросам охраны труда рабочий должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда рабочий проходит в следующих случаях:

-                              при перерыве в работе по специальности более одного года;

-                              при переходе с одного предприятия на другое;

-                              по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;

-                              по требованию органов государственного надзора и контроля;

-                      при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;

-                      при введении в эксплуатацию нового оборудования либо внедрении технологических процессов.

4. Рабочий должен пройти инструктажи по охране труда:

-                      при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;

-                      в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;

-                      при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним; изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования,  и иных факторов, влияющих на охрану труда; нарушении рабочим нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению; по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия; при перерывах в работе более чем 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – внеплановый.

5. Рабочий должен:

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ и знать основные способы защиты от их воздействия, основные вредные и опасные производственные факторы:

  • движущиеся машины, их рабочие органы и части, а также перемещаемые машинами изделия, конструкции, материалы;
  • обрушение грунта;
  • разрушающиеся конструкции машин;
  • повышенная загазованность, запыленность и влажность воздуха рабочей зоны;
  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • повышенная или пониженная температура воздуха на рабочем месте;
  • повышенная скорость ветра в рабочей зоне;
  • повышенный уровень вибрации на рабочем месте;
  • повышенный уровень шума в рабочей зоне;
  • недостаточная видимость;
  • физические или нервно-психические перегрузки.

-знать требования пожаро- и электробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;

пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

костюм х/б Ми                                             – 12 месяцев

сапоги кирзовые Ми                        – 12 месяцев

рукавицы комбинированные Ми   – до износа

респиратор                                        – до износа

На наружных работах зимой дополнительно:

брюки х/б на утепляющей прокладке Тн  – 36 месяцев

куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 месяцев

валяная обувь Тн20                                – 48 месяцев

галоши на валяную обувь                     – 24 месяца

-уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;

-выполнять правила внутреннего трудового распорядка;

-знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

6. Рабочий не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

7. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

-организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;

-сообщить о случившемся руководителю подразделения;

-сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

8.О всех замеченных неисправностях механизмов, приспособлений, приборов и инструмента рабочий должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

9. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативно-технических документов по охране труда рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь.

10. Рабочий, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается в этот день к работе.

11. Рабочий обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором, должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

Глава 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

12. Не допускается разводить огонь на расстоянии менее 50 м от любого передвижного средства, которое должно быть снабжено готовыми к действию огнетушителями. В жаркое время их следует обернуть белой бумагой, так как при температуре выше 50°C они могут разрядиться.

13. При разборке и сборке мелиоративной техники необходимо строго соблюдать требования технологической карты или проекта производства работ (ППР), утвержденный главным инженером, с учетом требований охраны и безопасности труда.

14. Рабочее место должно быть оборудовано стендами, верстаками, стеллажами, подставками. Проходы и проезды не допускается загромождать деталями, материалами и посторонними предметами.

15. Освещенность рабочих мест должна соответствовать установленным нормам для данного вида работ.

16. Полы и стенды помещения должны обеспечивать достаточную защиту работающих от холода и сырости.

Полы должны быть плотными, ровными, не скользкими и удобными для очистки и ремонта.

17. Пост мойки должен быть оборудован приточно-вытяжной вентиляцией, противопожарными средствами.

Электродвигатели и электрооборудование моечных установок должны быть заземлены, и исполнены во взрывобезопасном исполнении.

Рабочие должны работать в спецодежде.

18. Не допускается самостоятельное устранение неисправностей электропроводки и электрооборудования. Техническое обслуживание и ремонт электрооборудования разрешается выполнять электротехническому персоналу, имеющему соответствующую группу по электробезопасности, но не ниже третьей.

19. Перед началом работы убедиться в наличии и комплектности средств пожаротушения, аптечки, исправности средств сигнализации.

20. Перед началом работы необходимо:

  • надеть и заправить спецодежду, застегнуть манжеты рукавов.
  • получить задание на работу у руководителя.
  • осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы.
  • проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений.
  • проверить состояние пола на рабочем месте.
  • убедиться в том, что рабочее место достаточно освещено и свет не слепит глаза.
  • перед использованием переносного светильника проверить, есть ли на лампе защитная сетка, исправны ли шнур и изоляционная резиновая трубка; убедиться в том, что напряжение не выше 12 В.

21. Перед началом работы с грузоподъемными механизмами убедиться в их полной исправности и проверить наличие на них трафарета с указанием регистрационного номера, грузоподъемности, даты следующего испытания, а на съемных грузозахватных приспособлениях наличие бирок, удостоверяющих их грузоподъемность.

22. Запустить машину на холостой ход, убедиться в отсутствии посторонних шумов, вибрации, заеданий, нагрева, а также в работоспособности контрольных и сигнальных устройств.

23. До начала ремонта машины двигатель необходимо заглушить, ходовую часть затормозить и под гусеницы подложить подкладки. Стрелу и ковш экскаватора опустить на грунт или на надежные устойчивые подкладки.

 

Глава 3.ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

24. При работе на передвижных ремонтно-механических мастерских рабочему не разрешается:

  • смазывать, чистить и ремонтировать оборудование во время его работы;
  • работать на оборудовании, вращающиеся части которого не имеют ограждения;
  • производить замену инструмента на работающем оборудовании;
  • загромождать рабочее место посторонними предметами, деталями и другим имуществом;
  • допускать к эксплуатации мастерской лиц, не изучивших электрические схемы, не ознакомленных с расположением и назначением электрооборудования, не имеющих соответствующей группы по электробезопасности;
  • устанавливать в кузове мастерской ацетиленовые генераторы в заряженном состоянии;
  • работать на заточном станке без ограждений, отсоса пыли и защитных очков, а также с неисправной лебедкой грузоподъемного устройства;
  • находиться под поднятым грузом;
  • оставлять груз в подвешенном состоянии, а также использованный замасленный обтирочный материал на рабочем месте в мастерской после работы;
  •  пользоваться открытым огнем в мастерской;
  • проводить сварочные работы на расстоянии менее 10 м от легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов.

25. Не разрешается до полной остановки двигателя машины (механизма), оборудования снимать защитные кожухи и ограждения, производить любые виды технического обслуживания и ремонта.

26. Перед снятием двигателя, коробки передач, заднего моста, радиатора, топливного бака и других агрегатов и деталей, связанных с системой охлаждения, смазки и питания двигателя, необходимо предварительно слить масло, охлаждающую жидкость и топливо в специальные резервуары, не допуская проливания жидкостей.

27. При разборке и сборке особое внимание уделять жесткой фиксации соединяемых составных частей машины, соблюдать осторожность при установке массивных сборочных единиц, подаваемых на сборку с помощью грузоподъемного оборудования.

28. Выпрессовку втулок, колец подшипников выполнять с помощью универсальных и специальных съемников. Не использовать неисправный инструмент и приспособления, не использовать его не по назначению.

29. При снятии и установке пружин всех типов необходимо исключить возможность их выброса или срыва.

31. При разборочных работах возможно попадание на пол масел, поэтому пол необходимо периодически посыпать опилками с последующей их уборкой.

32. При работах в условиях повышенной влажности для защиты тела мойщика от сырости и воды, от разъедающих кожу веществ, от ожогов и других тепловых воздействий в условиях повышенной температуры, от переохлаждения тела при продолжительной работе на открытом воздухе в зимнее время необходимо использовать спецодежду, спецобувь, перчатки, а также другие индивидуальные средства защиты, предназначенные для этих целей.

33. Кузнечные работы надо выполнять в отдельном, хорошо вентилируемом помещении, без сквозняков. Наковальню следует надежно закрепить на дубовой подставке, основанной стальными обручами. Высота наковальни над уровнем пола должна быть 0,2 … 0,8 м. Во время ковки и рубки посторонним лицам нельзя стоять в зоне работы пневматического молота.

34. При производстве кузнечных работ не допускается:

  • стоять против обрубаемого конца поковки;
  • рубить (ломать) металл в холодном состоянии под молотом;
  • ковать металл на мокрой или замасленной наковальне;
  • устанавливать заготовку под край бойка молота; допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний, вводить руку в зону хода бойка и класть поковку руками;
  • допускать наклон заготовки при ковке (осадке) на себя или от себя;
  • проводить осмотр, чистку, смазку, удаление окалины, какие-либо ремонтные работы на включенном оборудовании;
  • брать руками (даже в рукавицах) заготовки и детали;
  • ставить вертикально, прислоняя к стенке или оборудованию, длинные детали (рессоры, подрессорники, листы рессор, валы).

35. Для работы применяют только исправный инструмент. При пользовании электроинструментом необходимо следить за исправностью кабеля и состоянием заземления. Нельзя работать с электроинструментом без индивидуальных средств защиты и группы по электробезопасности. Пневматический инструмент присоединяют к шлангу только после продувки последнего и при включенной подаче воздуха. Инструмент включают после установки его в рабочее положение. Подъемно-транспортные операции разрешается выполнять только с использованием проверенного и исправного оборудования соответствующей грузоподъемности.

36. Жестяно-медницкие работы выполнять в изолированных помещениях, оборудованных общей приточно-вытяжной вентиляцией и водопроводом.

37. Работы, связанные с выделением вредных испарений, а также работы по зачистке деталей перед пайкой или лужением проводить под панелями вытяжной вентиляции.

38. При работе с паяльной лампой наполнять ее горючим не более 3/4 объема резервуара. Не допускается использовать в качестве горючего этилированный бензин.

По окончании работы горючее из лампы слить и сдать лампу в кладовую.

39. Ремонт емкостей из под горючих материалов производить после предварительной очистки, промывки и пропарки до полного удаления паров и горючих материалов.

40. При окрасочных работах необходимо предусмотреть меры, устраняющие условия возникновения взрывов и пожаров в технологических установках, производственных помещениях, на производственных площадках, вне помещений и устранены опасные или снижены до допустимого уровня вредные производственные факторы, сопутствующие проведению этих работ.

41. При ремонте аккумуляторов следует иметь в виду, что в этом помещении не разрешается разводить открытый огонь, курить, выполнять сварочные и другие работы, связанные с применением открытого пламени. Оно должно хорошо вентилироваться, для исключения вредного воздействия паров серной кислоты.

42. Агрегаты для зарядки аккумуляторных батарей следует устанавливать вне помещения зарядной станции. Не разрешается переносить батареи на руках. Для этого рекомендуется использовать тележки с гнездами и специальные ремни.

43. При приготовлении раствора электролита сначала необходимо налить дистиллированную воду, а затем в нее тонкой струйкой вливать кислоту при непрерывном помешивании.

В помещениях для хранения кислоты и щелочи, кроме приготовления электролита, не допускается производить какие-либо другие работы.

44. При работе на сверлильных станках устанавливать детали в тиски или специальные приспособления. Не следует держать мелкие детали руками.

45. Удалять стружку из просверленных отверстий только после отвода инструмента и остановки станка.

46. При работе на заточном станке стоять сбоку, при этом пользоваться защитными очками или экраном.

47. При установке транспортного средства на специальный подъемник для снятия колес необходимо следить, чтобы все лапы-подхваты были надежно установлены под транспортным средством и при подъеме не возникало перекосов.

48. Отворачивать и заворачивать гайки и футорки крепления колес транспортных средств следует с помощью гайковерта. Отворачивать гайки рывком не допускается.

49. Для монтажа и демонтажа шин выделяют специальное место, которое должно быть оснащено необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом. Шины должны быть чистыми и сухими.

50. Снятие, постановку и перемещение колес и шин машин большой грузоподъемности необходимо выполнять с использованием средств малой механизации.

51. Перед демонтажом шины воздух из камеры необходимо полностью выпустить. Демонтаж и монтаж шины осуществлять специальным приспособлением.

52. При монтаже шин не допускается:

  • монтировать шины на ободы несоответствующего размера, а также применять несоответствующие съемные фланцы или замочные кольца;
  • поправлять и осаживать замочное кольцо при накачивании шины;
  • накачивать шину свыше установленной нормы;
  • выбивать диск кувалдой;
  • регулировать предохранительный клапан баллона компрессора на давление свыше установленного заводом-изготовителем, а также класть на клапан дополнительный груз.

53. Испытание и обкатка двигателей, топливных насосов, насосов гидросистем и других агрегатов необходимо производить в специально выделенных, изолированных от других цехов помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией.

Обкатываемые и испытываемые агрегаты, узлы и машины должны быть прочно укреплены на стендах.

54. Во время обкатки и испытания не допускается нахождение посторонних лиц в кабинах или кузовах машин.

55. Пуск двигателя при испытании и обкатке машины осуществлять стартером или пусковым двигателем. При этом машина должна быть заторможена, а рычаг коробки передач установлен в нейтральное положение.

56. Испытание тормозных устройств машин проводить только на специальных стендах или площадках.

Регулировку тормоза допускается выполнять только при неработающем двигателе.

57. Двигатели, агрегаты и другие узлы, поступающие на испытания, необходимо устанавливать на специальные подставки, предохраняющие их от падения.

58. Нельзя оставлять работающее оборудование, машины (механизмы) без присмотра.

59. Требования безопасности при транспортировке мелиоративных машин в ремонт.

60. Транспортировать тяжелые гидромелиоративные машины в ремонт можно собственным ходом, на буксире, трейлером в строгом соответствии с требованиями прилагаемой к механизму инструкции (руководства) по эксплуатации и проекта производства работ (ППР) на транспортировку.

61. При перевозке гидромелиоративных машин по автомобильным дорогам в целях безопасности предварительно необходимо:

  • установить тип и число транспортируемых средств;
  • установить маршрут и порядок следования;
  • наметить способы погрузки машин на транспортные средства и их снятия, выбрать тип эстакад (естественные возвышенности, инвентарные подмости).

62. Выбор транспортных средств и маршрутов зависит от габаритов и массы машины.

Машины, имеющие ходовые части, погружают в транспортные средства собственным ходом, а также грузоподъемными машинами, тягачами или лебедками. Машины затормаживают и закрепляют брусьями, клиньями и растяжками.

63. На погруженных в транспортные средства машинах не должны находиться люди.

64. Железные дороги используют для перевозки гидромелиоративных машин на расстояние свыше 200 км.

65. Предназначенные для перевозки машины подвергаются временной консервации.

66. При погрузке необходимо соблюдать следующие требования:

  • масса груза не должна превышать грузоподъемность платформы;
  • габариты груза должны вписываться в железнодорожные.

67. Негабаритные машины перевозят по специальному разрешению управления железными дорогами:

  • груз должен быть надежно закреплен с помощью подкладных колодок, расклинивающих клиньев, растяжек из мягкой проволоки диаметром 6-5 мм.
  • на расстояние до 150 км, а иногда и более машины на гусеничном ходу перевозят на прицепах-тяжеловозах (трейлерах).

68. При подготовке для перевозки машин или оборудования необходимо очистить платформу прицепа-тяжеловоза и погрузочные трапы от грязи, снега, льда, проверить действие тормозов и давление в шинах.

Предназначенные для перевозки машины также очищают от пыли, грязи, масла, заправляют топливом, маслом, летом водой.

69. При погрузке машины на гусеничном ходу надо следить за тем, чтобы угол подъема трапов не превышал 20°, так как при больших углах подъема возможны буксование, перекос и падение машины с прицепа.

Необходимо предусмотреть меры безопасности при выходе и входе машиниста в кабину погруженного на трейлерах механизма.

Поворотное устройство тракторных прицепов должно быть свободным и поворачиваться в обе стороны.

У погруженной машины включают тормоза.

70. Транспортирование гусеничных машин на буксире.

71. Для сцепления ходовой рамы гусеничной машины с тяговым крюком тягача используют канаты такой длины, чтобы рабочее оборудование транспортируемой машины находилось над тягачом, а сама машина не набегала на него.

72. Машинист буксируемой машины должен находиться в кабине.

Передвижение разрешается со скоростью не более 10 км/ч на первой передаче трактора. Тягач выбирают в зависимости от величины тяговых усилий для буксировки.

73. Гусеничные машины своим ходом можно перемещать на расстояние не более 15 км.

74. Перед началом движения следует включить и поставить на стопор тормоз поворотного механизма, поставить растяжки, соединяющие поворотную платформу с ходовой рамой.

75. Включить стабилизаторы рессор у пневмоколесных машин, проверить работу тормозов ходового механизма при включенном двигателе, работу освещения и звукового сигнала, надежность стопорения собачкой храповика лебедки подъема стрелы; работу тормозов главной лебедки.

76. Необходимо поднять стрелу крана или экскаватора. Установить ковш экскаватора на 1 м от земли и включить тормоза главной лебедки, проверить работу муфт ходового механизма, заменить смазку гусеничного хода.

77. При движении гусеничных машин следует пользоваться только самой малой передачей, заменять смазку гусеничного хода через каждые 2-3 км, ставить машину так, чтобы рабочее оборудование находилось впереди.

 

Глава 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ

78. По окончании работы персонал должен:

  • отключить от электросети электрооборудование, выключить вентиляцию.
  • привести в порядок рабочее место. Убрать приспособление, инструмент в отведенное для них место.
  • если техника остается на специальных подставках, проверить надежность ее установки.

79. Снять спецодежду и убрать ее в предназначенное для нее место.

80. Выполнить правила личной гигиены.

81. Доложить руководителю работ о всех недостатках, замеченных в процессе работы.

 

Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

82. При возникновении ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям, необходимо прекратить работу, сообщить о возникшей ситуации руководителю работ.

83. При обнаружении очагов загорания вблизи места производства работ рабочий должен:

  • сообщить непосредственному руководителю работ;
  • принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. Запрещается применять пенные огнетушители и воду для тушения загораний электроустановок и кабелей, находящихся под напряжением;
  • при невозможности ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения вызвать пожарную охрану.

84. При несчастном случае (травмирование, отравление, поражение электрическим током, отморожение, внезапное заболевание) рабочий обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

 

Комментарии запрещены.